본문 바로가기
영어공부

[미드로 영어공부/how I met your mother] 영상 번역 및 설명

by YellowJingles 2023. 8. 12.

https://www.youtube.com/watch?v=N-YCbHn2SZ4

시작부터 01:30까지 진행했습니다.

*상황설명

How I met your mother는 테드가 자신의 과거를 회상하며 자녀들에게 이야기를 해주는 형식으로 진행됩니다. Older Ted(미래의 테드)는 드라마 설정 상 현재 시점에서 이야기를 전달해주는 나레이션 역할을 합니다.

테드는 건축학을 가르치는 대학 교수이고 테드의 친구인 로빈은 아침 4시 30분에 진행하는 생방송의 진행자입니다.

00:00 - 01:30

S1: I watch your show all the time.

학생1: 저 로빈씨 방송 항상 챙겨봐요.

 

Robin: My show? What? You watch the show? Oh well, paint me flattered! Any other fans out there? Oh! We got...

로빈: 제 방송을요? 정말요? 제 방송을 보신다고요? 이것 참 기분이 좋네요! 다른 팬분들은 없나요? 오 보자…

 

Ted: Okay, all right. Really? you guys watch her show?

테드: 알았어, 알았어. 진짜로? 로빈 방송을 본다고?

 

S2: Well, the truth is, we watch it for the drinking game.

학생2: 사실은.. 술게임 하려고 보는 거예요.

 

Ted: The who now?

테드: 어? 뭐라고?

 

S1: Her morning show comes on so early we're usually still at the bar, so whenever she does an interview, you have to drink every time she says "but, um.."

로빈씨 아침방송이 워낙 이른 시간에 방송하니 보통 저희는 그 시간까지 바(술집)에 있거든요. 로빈씨가 인터뷰를 하시다 “어.. 근데..”라고 하실 때마다 한잔 마셔야 해요.

 

Barney: "But, um"?

바니: “어.. 근데”라고?

 

Ted: "But, um" Apparently, she says it a lot.

테드: “어.. 근데” 아무래도 로빈이 그 말을 많이 하나봐.

 

Barney: Does she really say "but, um" that much?

바니: 로빈이 진짜로 “어… 근데”를 많이 써?

 

Older Ted: That night, we found out just how much she said it.

미래의 테드: 그날 밤 우리는 로빈이 정말 얼마나 “어.. 근데”를 사용하는지 확인했다.

 

Robin: Oh That's great, but, um...

로빈: 그거 정말 멋지네요, 어… 근데…

 

Ted: "But, um."

테드: “어 근데”

 

Barney: Nice.

바니: 좋아

 

Robin: This wasn't your first spelling bee, was it?

로빈: 이게 첫번째 스펠링비*는 아니었죠?

*Spelling Bee(스펠링비) 미국에서 진행되는 참여하는 철자 맞추기 대회

 

Kid on TV: Nope. Third.

티비 속 아이: 네**, 3번째예요.

**영어에서는 우리나라 말과 다르게 긍정/부정의무문과 상관없이 맞으면 yes(긍정대답), 아니면 no(부정대답)

 

Robin: Oh! Good for you but, um..

로빈: 아 정말요? 좋네요.*** 어.. 근데

***Good for you는 다양한 의미로 쓰이지만 여기서는 특정한 의미가 없는 '반응하는 말'로 쓰였다고 볼 수 있다.

 

Ted & Barney: "But, um.."

테드와 바니: “어 근데”

 

Robin: But, um.. *10

로빈: 어 근데 *10

 

Robin: Look, just because your class likes me more than you...

로빈: 있지, 네 학생들이 너보다 나를 좋아한다고 해도…

 

Ted: You're a drinking game!

테드: 너 술게임이야!

 

Robin: What?

로빈: 뭐라고?

 

Ted: That's why they watch. They made a drinking game out of you. Every time you say "but, um" they do a shot.

테드: 그래서 네 방송을 보는 것이거든. 너를 가지고 술게임을 만들었어. 너가 “어.. 근데”라고 할때마다 한 잔 마신다고.

 

Robin: "But, um"?

로빈: 어 근데?

 

Ted: Yeah

테드: 그래

 

Robin: I don't say "but, um" I have never said "but, um"

로빈: 나는 “어 근데”라는 말 안쓰는데.. “어 근데”같은 말은 절대 안쓴다고.

 

Ted: Well, then I guess it's not a very good drinking game, which would mean last night, when Barney and I played it, I didn't get super wasted and throw up all over myself. Oh wait! I did both of those things, so face!

테드: 아 그래? 그러면 그건 좋은 술게임이 아니겠네. 그러면 어젯밤 내가 바니랑 그 술게임을 했을 때 엄청 취해서 엄청 토 하지도 않았겠네. 앗 잠깐만, 내가 어제 둘 다 해버렸네? 자, 보라고!!